国際・ウェブ・マーケティングの結果により、基本となる次のステップは貿易実務です。
実績の高い効果ウェブ・マーケティングを行う上で、我が社が貿易実務を開始し、現在までのところ速やかに進行しています。アメリカ諸国のメキシコ、エクアドル、アルゼンチン、チリ等、又は東南アジアの諸国のマレーシア、フィリピン等における工業プラント向けにも数多く色々な日本製のプラント用の製品を直接に納入しています。日本製プラント用の機械・部品
エンド・ユーザーから製品紹介状を受け取り、注文や出荷依頼まで当社では、エンド・ユーザーや日本メーカーと間のすべて貿易段取りの手配サービスを行っております。
ちなみに、輸出入したいけれど交渉ができない・手続きが分からない等、、国際通信・貿易業務に不案内なところある場合、全てお任せください。
輸入輸出の事なら必ず効果的なサービスを提供させて頂きます。弊社では、スパニッシュ諸国とりわけメキシコ市場向けに特化して、サービスを提供いたします。
確かに、International
Rules for
Interpretation
of Trade Terms
(貿易条件の解釈に関する国際規則)インコタームズでは、英語が利用されますが、しかしスパニッシュ諸国に対する取引を行う際には、引き合い、交渉、注文、売買契約等をスペイン語で行った方が法人的な信用
が高まる利点になります。
貿易コンサルティングの流れ
ステップ 1: お客様の希望をお聞かせ頂きます。(ヒアリング)
ステップ 2: お客様の希望に添ったかたちで、ガイダンスを行います。
ステップ 3: 輸出、或いは輸入取引全体のレイアウトを行います。
ステップ 3: その輸出、或いは輸入取引を実行するための具体的な計画を作成致します。
貿易手続き代行については、上記、コンサルティング結果に基づき、お客様のご要望の範囲で、次のサービスをご提供いたします。
輸入の場合
引き合い値段交渉
品物入手までの原価計算
注文
契約
支払い手続き(海外送金、L/C開設)。即ち、全ての書類作成 (輸入税関の手配)。
輸出の場合
売り込み交渉一切
輸出値段の計算 受注、契約(L/C 入手)船積み手続き
「書類作成から、通関 B/L 発行―銀行提出書類(L/C買取用を含む)」
。海外通信(英文・西文)英文・西文書類 翻訳(和英・西、英・西和)海外からの客との面談通訳。
その他貿易のことなら何でもご相談して頂ければ回答いたします。
お客様は 期間的に輸出入の件数があまり多くない場合、弊社のサービスを利用する際に専門スタッフを揃えるより経費が掛かりません。
代行料金についてはお客様によってそれぞれ異なったご依頼の内容を検討した後、決定いたします。つまり、ご相談して頂いた上で納得のいく料金を提供させて頂きます。是非、ご相談ください。
ちなみに、当社では市場セグメンテーション戦略を考えながら、メキシコと日本間の貿易・サポート・サービスを行っています。
なぜ我が社はメキシコと日本間に集中するのか
?
代表者は、在日メキシコ人として本事業をはじめて以来、豊かな経験があり、両国の企業、またはメキシコ政府機関の間にもコネがある一つの理由になります。もう一つ重要な理由となるのは、日本とメキシコ間に経済連携協定(EPA)が2005年4月1日に開始されたということです。また、メキシコ現地で弊社のスタッフはリアルタイムで効率的なロジスティックを管理ができます。
|